قصص من بغداد

أحتفت جمعية الثقافة للجميع بصدور كتاب ( قصص من بغداد ) المترجمة إلى الإنكليزية للكاتب والمترجم عبد الصاحب محمد البطيحي الجمعة الموافق 5 / 7 / 2019 على قاعة جواد سليم في المركز الثقافي البغدادي, قدم الجلسة الشاعر جاسم العلي إذ بين أن المترجم والقاص البطيحي صدرت له عدة أعمال منها, تغريدة الرطب – مجموعة قصصية, الماكنة تتوقف – نساء النبع مجموعتان قصصيتان مترجمة عن الإنكليزية وكتب العديد من المقالات والقصص في الصحف والمجلات ومنها مجلة الثقافة الأجنبية .

قال الكاتب البطيحي في حديثه : ترجمت بعض القصص المختارة لأدباء عراقيين ومتميزين بفكرة وهي الحديث عن الوجع العراقي بصورة عامة مع أسلوب شيق يفتح نافذة إلى الأمل ويتمثل هذا بقصة ( كريميون ) للقاص والروائي أسعد اللامي, أما الكاتب حميد الربيعي له تسع قصص تتميز بأسلوب غير مباشر, كما وشارك الكاتب محمد علوان جبر بخمسة قصص أيضاً في هذا الكتاب .

وأضاف, ولي مشاركة بقصة تحمل عنوان ( الحافة ) ترمز إلى حالة المجتمع بعد تعرضه إلى ويلات الحروب حيث تبدو الشخصية منشطرة يسودها الهذيان فالشخصية تبدو عاقلة أحيانا بسلوك مستقر وأحيانا أخرى تبدو في حالة اللاوعي أي الهذيان .
وتحدث عن مشروعه القادم من ترجمة مجموعة شعرية للشاعر حمدان المالكي .